Post-editing – machine-translated texts brought into shape
Post-editing means the correction of machine translations.
Slight and complete post-edit – depending on the qualitative requirements for the text.
Our team of translators uses technical innovations to achieve the best result for you.
Post-editing: man and machine cooperate for speedy translations
Machine translations of texts have existed for some time and are not a phenomenon of the last few years, even though the subject has particularly gained momentum in the course of the further development of artificial intelligence. Under certain circumstances, machine translations can be very useful. However, the correction or processing by an experienced linguist should always be included.
Depending on the complexity of the content, it is not always possible to identify relationships and correctly interpret the context of a statement. As a result, not only do errors occur but also weaknesses in expression and meaningful reproduction. In the case of texts which possibly include jokes, sarcasm and other messages “between the lines” in the marketing field, machine translations should not be used at all.
Translate large amounts of text in the shortest time
Large amounts of text, informal statements or information letters can be created automatically and reworked by our experienced team of post-editors. A post-edit by the Technical Translation Agency comprises a complete stylistic, grammatical and orthographic revision, the result of which no longer differs from a human translation. Machine translation by computer is thus optimally supplemented by checking and correction by humans.
Technology meets quality
Accept technical innovations and generate advantages
Technical innovations not only help us to save time and costs but can also positively influence our way of working. It is important that the result is checked and corrected by a human. Quality is also at the forefront with this type of translation. Our team of translators has an extensive technical knowledge and linguistic understanding, and we cooperate with experts for all common languages of the world.